内容

中医新法:中医必须拿执照


根据2003年四月1日生效的新法规,所有中医必须与其中医管理机构中医及针灸学院注册方可行医,而不持执照者给病人看病为非法。。据《多伦多星报》 报道,管理机构表示,根据新法,不持执照者行医为违法,会受到罚款甚至被送入监狱。

Under the new regulation that took effective on April 1, 2013, all Chinese medicine practitioners are required to register with the governing body, and it is illegal for the unlicensed to treat patients.  As the Star reports, the college indicates that unlicensed practitioners will be subject to a fine or even jail term under the new legislation. 

虽然《安省中医法》(Traditional Chinese Medicine Act)在4月1日正式生效,规定未经注册而执业者均属非法,但是有人主张,尚未向新监管部门注册的传统中医执业者仍继续行医。

这一建议来自2000名执业者反对新法的实施的中医聘请的律师卢登堡(Cecil Rotenberg)。这些反对新法的实施的中医行医者其中大部分是在大多伦多地区。

卢登堡在3月底召开的一个新闻发布会上表示,他得到安省中医师及针灸师管理局(College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario)过渡委员会和卫生厅长的法律顾问的保证,目前安省中医师及针灸师管理局一心忙于为中医执业者注册,根本顾不上起诉任何继续行医的中医执业者。因此,他的最佳建议是,即使4月1日新法实施后,这些人士仍然可以继续行医。

该律师于该法生效前表示:“我的建议是虽然新法规在4月1日开始生效,但大家仍可行医,为病人治病。”
但是,卫生厅长马修斯(Deb Matthews)的发言人表示,卫生厅并未作出这种保证。
阿斯特拉瓦斯(Zita Astravas)在 一封电邮中称,情况并非如此。传统中医执业者仍然必需注册,或是在4月1日前通知过渡委员会他们决定注册。

过渡委员会注册总监艾米莉•张(Emily Cheung)也坚称,在新法生效后,无牌执业者将被追究责任。
张表示,所有未在2013年4月1日前注册的执业者不能称自己是安省中医师及针灸师管理局的注册成员,不能使用任何特定头衔,不能在监管范围内行医。如果管理局发现有未注册的人士进行中医诊断和针灸,其可能会根据《安省违例法》(Provincial Offences Act) 发起禁制令诉讼或提出起诉。

在安省中医师及针灸师管理局4月1日正式成立后,未注册的执业者初次违规,将被处以$25,000元罚款;再犯将被处以$50,000元罚款和/或两年监禁。

该争议的焦点为安省中医注册的语言要求是否侵犯了《加拿大权利与自由宪章》(Canadian Charter of Rights and Freedoms)所保障的执业者,以及他们的患者的人权。

卢登堡称,按照注册的要求,申请人必需能够以英语与患者进行良好的沟通,和记录档案。

安省中医联合会(Federation of Ontario Traditional Chinese Medicine Associations)的李嘉(Jia Li)表示,中医有2000年的历史,不能轻易地采用基于西药理念的监管模式。

李嘉解释称:“中医与生物医学截然不同。有的人头疼,按照中医的诊断就是“肝火上升”,有的人失眠,在中医看来那是因为“心脏和肾脏之间不和谐”。这并非是指中医行业的从业者不能用英语进行日常交流,而是因为中医拥有非常独特的传统和遗产。要求我们仅使用英语行医并不实际,这显然是不公平的。”





 



我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.

验证码
请输入验证码