内容

屈于中共压力 南非拒绝达赖喇嘛参加曼德拉葬礼

China, South Africa thwart Dalai Lama of chance to attend Mandela funeral


12
5日,反种族隔离英雄兼诺贝尔和平奖得主纳尔逊·曼德拉逝世,享年95岁。他是在位于约翰内斯堡霍顿区的家中,在家人的陪伴下去世的。

On December 5, South African anti-apartheid hero and Nobel Peace Prize laureate Nelson Mandela passed away at the age of 95. He was surrounded by his family at his home in Houghton, Johannesburg.

 

南非总统雅各布·祖马在全国电视讲话中宣布了曼德拉逝世的消息。1215日(星期天)将在小镇库努举行规模空前的国葬,库努是他长大并最终于20125月退休的地方。

Mandela’s death was announced on state television by South African president Jacob Zuma. A state funeral, expected to be one of unprecedented proportions, will be held on Sunday, December 15 in Qunu, the small village where Mandela grew up and eventually retired in May 2012.

 

在曼德拉去世后的数小时和数天中,世界各国领导人和政要纷纷吊唁并追念他伟大的一生及他所留下的智慧遗产。

In the hours and days following Mandela’s passing, world leaders and dignitaries began offering their condolences and gave tributes to his incredible life and legacy.

 

曼德拉的死讯宣布后不久,美国总统奥巴马在长达五分钟的讲话中感慨道:我是受纳尔逊·曼德拉一生激发的无数人之一。

Shortly after the announcement of Mandela’s departure from this world, US president Barack Obama, in a five-minute speech, remarked: “I am one of the countless millions who drew inspiration from Nelson Mandela’s life.”

 

加拿大总理斯蒂芬·哈珀发表书面声明称:纳尔逊·曼德拉的逝世,使世界失去一位伟大的道德领袖和政治家。

Canadian Prime Minister Stephen Harper, in a written statement, shared his sentiments: “With the death of Nelson Mandela, the world has lost one of its great moral leaders and statesmen.”

 

第十四世达赖喇嘛——丹增嘉措向曼德拉的家人表示哀悼。他赞扬曼德拉是一位有勇气、原则和全然正直的人,是一个伟大的人物。达赖喇嘛于2004年最后一次与曼德拉相聚,他将会怀念这位亲爱的朋友。

Tenzin Gyatso, the 14th Dalai Lama, also offered his condolences to Mandela’s family. He described Mandela as a person “of courage, principle and unquestionable integrity, a great human being.” The Dalai Lama, who last met Mandela in 2004, added that he would miss his “dear friend.”

 

达赖喇嘛于1989年获得诺贝尔和平奖,此外,他是荣获加拿大总督授予的荣誉公民称号的五个人中的一位。

The Dalai Lama won the Nobel Peace Prize in 1989, and is one of only five people ever to have been recognized with Honorary Citizenship by the Governor General of Canada.

 

上周,数百名各国领导人、皇室贵族和各界名人纷纷来到南非向曼德拉致敬,然而,达赖喇嘛不在其中。

But the Dalai Lama did not join the hundreds of other world leaders, royalty and celebrities who visited South Africa this past week to pay their final respects to Nelson Mandela.

 

在曼德拉于1215日星期天下葬时,这位西藏的精神领袖将也不能参加其中。

Nor will the Tibetan spiritual leader be in attendance at Mandela’s funeral on Sunday, December 15.

 

在达赖喇嘛居住的山顶小镇达兰萨拉,针对法新社记者的提问,达赖喇嘛发言人丹增·塔拉简短答道:他不打算去。

Addressing AFP reporters in the Indian hilltop town of Dharamsala, where the Dalai Lama resides, his spokesperson Tenzin Takhla briefly replied: “He has no plans to go.”

 

尽管塔拉并未没有详述达赖喇嘛不参加丧礼或追悼会的因由,但对政治观察家而言,其原因是显而易见的。

Although Takhla did not elaborate on why the Dalai Lama would not attend the funeral or memorial services, the reason is obvious to political observers.

 

2011年,诺贝尔和平奖得主德斯蒙德·图图邀请达赖喇嘛来南非参加他80岁大寿的庆典并发表演讲,但南非拒绝向达赖喇嘛发放签证。图图和曼德拉一样,也是一名反种族隔离的斗士。

In 2011, the Dalai Lama was denied a visa to South Africa after being invited to give a lecture as part of the 80th-birthday celebrations for Nobel Peace Prize laureate Desmond Tutu, one of Mandela’s fellow anti-apartheid campaigners.

 

2008年西藏骚乱期间,图图表扬了达赖喇嘛,并补充说,中共应当听从(达赖喇嘛)的恳求,不再使用暴力。

During the 2008 Tibetan unrest, Tutu praised the Dalai Lama, adding that China ought to “listen to [his] pleas for... no further violence.”

 

尽管中国政府对德斯蒙德·图图不以为意,但却视达赖喇嘛为对其极权统治的威胁。

However, evidently the Chinese government does not feel threatened by Desmond Tutu as it does by the Dalai Lama.

多年来,中国共产党政府试图阻止达赖喇嘛到各国访问的所有计划,并对各国政府威胁说,达赖喇嘛的到访将危及其与中国的关系。

For years, the Communist government has sought to curb the Dalai Lama’s overseas travels, warning foreign governments that any visit by the spiritual leader could jeopardize their relations with China.

 

故此,当曼德拉于周日被安葬时,达赖喇嘛只能在千里之外为他亲爱的朋友默哀。

And so on Sunday, when Nelson Mandela is laid to rest, the Dalai Lama will have to pay his remembrances thousands of miles away.

我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.

验证码
请输入验证码