内容

加拿大世界花样滑冰冠军Patrick Chan出言惹祸

 
加拿大的世界花样滑冰冠军Patrick Chan(陈伟群)在一次采访中说加拿大对他的成功并不欣赏。他的这番话掀起全国波浪。图片:CBC/Radio-Canada特允大中报使用。
 

(大中报红枫报道)加拿大新科男子花样滑冰冠军Patrick Chan在一次采访中出言不慎,言论曝光后急于澄清。
 
CTV报道说,有人转述Patrick Chan的话说,加拿大对体育并没有给予足够支持,他或许考虑代表中国参加比赛。一篇路透社的采访中称,Patrick Chan说,有时他感到他们的努力没有得到足够的赏识,如果他的父母没有从中国移民过来,他现在是在为中国滑冰,那事情会很不一样,“我父母不会为我做这么多牺牲,我们花样滑冰选手也会活得更多的尊重。”
 
Patrick Chan还说,他逐渐感受到自己是中国人,应该更多为是一个中国人而自豪,更多地欣赏他的出身。他还说,无论为加拿大还是中国参加比赛,对他来说都是很理想的。
 
今年20岁的Patrick Chan在渥太华出生,父母都是来自香港的移民,中文名字是陈伟群。他父亲4岁时就移民加拿大了,母亲则是21岁时移民过来的。他的父母都热衷于体育运动,Patrick也从小表现出很强的运动天赋。
 
最近两年Patrick在冰上表现不俗,获得了2011年花样滑冰的世界冠军,2010-2011年大奖赛总决赛冠军(Grand Prix Final champion),2009年四大洲冠军等。在2011年4月的一次比赛中,他所得的分数打破了世界纪录。
 
在这次引起加拿大冰坛侧目的路透社采访中,Patrick Chan还说,现在的体育已经不复当年Kurt Browning 、Elvis Stojko(均为男子花样滑冰冠军)那时的风光,现在加拿大唯一的体育项目就是冰球。
 
这些讲话在本星期四被加拿大各大媒体曝光,引起很多负面反应。例如在《环球邮报》网站相关新闻的读者留言栏目中,多数人都批评他不够成熟、不知感激,太过自我中心。对于他说的考虑代表中国参赛,很多人留言“好走不送”。
 
星期四下午,加拿大滑冰协会(Skate Canada)紧急做出澄清,指那段对Patrick Chan 的采访是三个月前的,而且所转述的言论是断章取义。冰协的官员Mike Slipchuk表示,Patrick一直对能够代表加拿大参加这种精英项目感到热切,他为自己是一个华裔而骄傲,那是他的一部分。Patrick是一个加拿大人,也一直为此而骄傲,他也是加拿大滑冰队伍的一个重要成员。Slipchuk否认Patrick Chan在考虑代表别的国家参赛。
 
CBC在星期四对Patrick Chan又进行了一次独家访问。记者PJ Kwong在采访中首先指出,路透社那次访问是三个月前做的,但是到现在才忽然曝光,而此时正是在魁北克城举行的“大奖赛总决赛”前夕,他被视为本次比赛的热门选手。
 
在这次采访中,Patrick Chan解释说,他之所以提到中国,是因为他觉得做为运动员,自己要支付昂贵的训练费用,给父母造成极大负担,他提到中国只是他的白日梦,不过是想减轻父母的负担,但决不是说他想到中国生活或者替中国滑冰。至于他说代表中国或者加拿大参赛对他来说都很理想,Patrick Chan解释说他说那番话时是想到了他的文化之根,但他肯定是一个加拿大人,只不过是华裔。他还说他夏天去中国玩,对兵马俑和长城都感到兴奋。
 
记者问他,是否会担心有人认为他与一个被指控违反人权的国家站在一起,Patrick Chan回答说:“我根本不知道中国被指控违反了人权,直到你现在告诉我。我不知道。我的想法是来自文化方面。”




 

我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.