内容

联邦保守党5月将选出哈珀接班人
Federal PC party will elect a new leader in May

随着联邦保守党将于2017年5月选出新党领,目前保守党党领竞选已经拉开帷幕。Bob Mok在他的联邦保守党党领选举专栏系列的第一篇文章中介绍了将会选出哈珀接班人的选举流程。
The federal Conservative Party leadership race has been underway, as the party will elect a new leader in May 2017. In the first article of his column series on the federal PC leadership election, Bob Mok sheds light on the election process that will choose a successor to Stephen Harper.


在哈珀领导的联邦保守党于2015年10月19日的大选中落败后,哈珀在选举当夜便宣布辞去保守党党领职位。在这之后,联邦保守党于2015年11月5日通过排名投票方式选出代表阿尔伯塔省Sturgeon River—Parkland选区的国会议员、前卫生部长安布罗斯担任临时党领。根据联邦保守党党章,担任临时党领的安布罗斯不得竞逐正式党领职位。

Following the defeat of his party in the October 19, 2015 election, Steven Harper tendered his resignation as party leader on election night. Rona Ambose, MP for Sturgeon River—Parkland, Alberta and former Minister of Health was elected as interim leader on November 5, 2015 in a vote by Ranked balloting. Under the party's constitution, Ambrose, as the interim leader, may not run for the permanent position.


联邦新民主党亦在2016年4月10日于阿尔伯塔省埃德蒙顿举行的党代表大会上对其党领唐民凯进行了信任投票,最终有52%的代表投票支持举行新党领选举,只有48%的人支持唐民凯继续担任党领职位,唐民凯因此被迫下台,但他仍会留任至新民主党于2017年10月前选出新党领。

The NDP also dropped its Party Leader Tom Mulcair on a leadership review at its federal convention held in Edmonton, Alberta on April 10, 2016. 52% of delegates voted in favour of holding a new leadership election, compared to 48% who voted for Mulcair's leadership to continue. Muclair will stay on until October 2017 when a new leader will be chosen.


虽然安布罗斯在担任临时党领期间做了大量工作,但这一职位并不同于将会带领联邦保守党参加下次大选的正式党领。特鲁多总理则充分利用眼下正式反对党群龙无首,第三政党只有跛脚鸭领导人的有利形势毫无阻碍地推进其议程。

While Rona Ambose is doing an ample job as an interim leader, it is just not the same as a leader that will bring the Conservative Party into the next election. Prime Minister Trudeau takes advantage of this situation of a leaderless Opposition Party and a third party with a lame duck leader to direct his agenda without any repercussions.


联邦保守党一直面临尽快启动党领竞选的压力。在认识参加此次党领竞选的候选人之前,让我们先了解一下下任联邦保守党党领的选举章程:

There was pressure within the Conservative Party to set up the leadership race as soon as possible. Before we look at the candidates for this race, let us first examine the rules for election of the next Conservative Party Leader:


只有在2017年3月28日前注册的信誉良好的缴费党员才有资格投票。选举将在一人一票的基础上采用排名投票制。在计票时,每个选区都代表100点,候选人将会根据自己在各个选区所获选票的比例计算总点数。候选人至少必须获得代表多数选票的16,901点,才能赢得党领选举。

Only paid-up party members in good standing on March 28, 2017 are eligible to vote. Voting will be on a one member one vote basis using a ranked ballot. Votes will be calculated so that each electoral district have equal weight with each electoral district allocated 100 points. Candidates will be assigned a point total based on his or her percentage of the vote in each electoral district. To win, a candidate must receive at least 16,901 points which would be a majority.


对候选人的要求还包括:

There are more requirements for the candidates:


候选人必须加入联邦保守党至少六个月,但这条可以忽略。候选人必须提交获来自至少七个不同省份或特区的至少30个选区的300名党员签名的申请表,以证明自己已获全国性支持。此外,候选人还需缴纳$5万元不退还的参选费,其中一半必须在申请提名时支付,另一半则须在2017年2月24日提名结束前付清。

Candidate must be members of the party for at least six months even though this can be waived. Candidates must submit nomination forms signed by 300 party members from at least 30 electoral districts in at least seven different provinces and territories to demonstrate country-wide support. They must pay a $50,000 non-refundable entrance fee, half of which must be paid when filing nomination with the other half due by the close of nominations on February 24, 2017.


所有候选人还必须每人支付$5万元合规保证金,如候选人没有违反选举章程,这笔保证金在选举后将悉数退还。此外,候选人还必须填写长达40页的调查问卷,以提供他们的犯罪记录背景、社交媒体账户以及在过去曾遭质疑的行为等信息。

All candidates must pay an additional $50,000 compliance deposit, which is refundable provided the candidate complies with campaign rules. They have to fill out a 40-page questionnaire seeking information including their criminal background, social media accounts and behaviours deemed problematic over the past.


一个政党委员会将会审查候选人的申请表格,并有可能取消个别潜在候选人的资格。另外,每名候选人的竞选经费不得超过$500万元。

A party committee will then review the candidate's nomination form and may disqualify a potential candidate. Candidates are allowed to spend a maximum of $5 million on their campaigns.


下一次,我们将了解所有注册候选人的背景及其愿景。

Next time, we will look at the profiles of all registered Candidates and their visions.

我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.