跳转到主要内容

从孟晚舟事件看加拿大法制系统的神圣

Reactions to Meng arrest a textbook case for respecting rule of law
来源: 大中报 南茜(Nancy Jin)

 
孟晚舟被逮捕事件很快成为国际爆炸性新闻,冲击波席卷中国,美国和加拿大。随着中国大陆对逮捕孟的愤怒之情迅速升级,加国许多华社成员也义愤填膺地对加国之举横加指责。

The arrest of Meng Wanzhou, Huawei CEO, which exploded into an international incident, has sent shockwaves through China, US, and Canada.  With anger and resentment towards her arrest rapidly surging in China, many Chinese Canadians are also passionately critical of Canada’s actions. 

孟晚舟的逮捕可以说是加国对绝对服从司法系统的典型范例。当美国根据法律程序向加国提交引渡要求,指控孟在违反美国制裁法过程中犯了欺诈罪,对美国引渡要求负有法律职责的加拿大则必须采取相应行动。

Meng’s arrest serves as a textbook example of why the rule of law is an absolute in Canada. When US filed proceedings for extradition request with Canada, accusing Meng of committing fraud in breach US sanction, Canada must heed US request to arrest Meng to fulfill its legal obligation under the extradition treaty with the US. 



华裔人士对孟晚舟事件的这些过激评论缘于他们对加国法律至上之原则缺乏理解。对那些来自专制国家移民来说,在他们眼里司法系统不过是权利机构的摆设,而法律和法庭也被沦为权贵阶层之御用工具,因此,一个将法律奉为最高宗旨的社会运营体系实为难以理解和接受。

The reason for the strong reactions from many Chinese people against Meng’s arrest lies in their fundamental misunderstanding of how deep respect for the rule of law is in Canada. For those hailing from an authoritarian country, where courts and law are mere pawns of the regime, a system requires absolute compliance with the law seems remote and unfamiliar.  

加国外长方慧兰的国会秘书之一,加国退伍中将Andrew Leslie表示:“我认为那些了解加拿大的明智华裔人士会明白这一点。但有些中国人士却对加国对法律法规的极力推崇丝毫不解。”

 “I think there are very wise people who know Canada well,  they probably understand it, but there will be some people in China who find it difficult to understand just how fervently Canadians cling to the rule of law,” said Andrew Leslie, who is a retired Canadian Forces lieutenant-general and one of the parliamentary secretaries to Foreign Affairs Minister Christy Freeland.



“有些人认为法律条款不过是一坨船锚,可深可浅,可高可低任你摆布。但在加国,法律享有绝对的尊严。”

“Some people might see the rule of law as an anchor — raise and lower as you see fit — but in Canada, it’s an absolute.”

中国的法律系统与西方大相径庭。中国传统文化中找不到西方的法制系统之踪影,司法观念从未在中华血脉中流淌,也未被老祖宗们所信奉。深受孔孟之道所影响的中国文化一向认为统治者受命于天,致使当今的中国社会仍在充斥着对权利机构绝对信奉,对至高权利的无条件服从的观念。

The Chinese legal system is entirely different from that of the West.  What it regards as 'the rule of law' is not part of the Chinese tradition and does not run in Chinese people’s blood.  Under the influence of Confucius thinking that rulers are empowered by heaven, the society embraces the absolute authority and the virtue of deference to the ultimate power. 



相比之下,西方社会所信奉的则是通过法律法规对权利机构进行制约的理念。而中国的政治体系的构造也与在法律主宰下的西方体系不同。一旦争端突起,人们往往求助于“天子”而不是司法系统寻求解决方案。

These traditions run afoul with the Western ideology that requires restraining power of authorities through regulations and law. As such, the Chinese political system does not support the supremacy of law in the same way that Western systems do. When a dispute arises, people will resort to the superior authorities to seek solutions rather than to the supremacy of the law.

在孟晚舟被逮捕事件中,加国政府采取的不介入态度以及大陆和华裔人士对这一做法的不满则这一观点的最好证明。

The hands-off attitude from the Canadian government in Meng’s arrest, as well as Chinese people’s response to it, seems to drive the point home. 



加国外长方慧兰则称:“在逮捕孟问题上,加国不过是遵循与美国的引渡法规。”而加国总理特鲁多表示:“不管其他国家发生了什么,加国将永远遵循以法治国的原则。“

 “Regardless of what goes on in other countries, Canada is and will always remain a country with the rule of law,” said Canada PM Justin Trudeau. “In arresting Meng, Canada was just following the terms of its extradition treaty with the United States,” said Canada’s Foreign Minister Freeland.

但是加国高层领导人的言辞却难打动孟的拥护者们,平息他们对逮捕孟的愤懑之情。
However, their remarks fail to convince Meng’s supporters or quell their anger towards her arrest.

一则微信称:“土豆说这些废话干什么!快点放人比什么都强!” 
“It is all nonsense!” wrote a WeChat post. “Instead of talking about bullshit, why doesn’t Trudeau just release her!”



与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.