跳转到主要内容

夏日垂钓 我之所好(IV)

Fishing: my favourite summer activities (IV)
来源: Bob Mok
加拿大清澈的河流湖泊和丰富的鱼类使得许多华裔人士钟情于垂钓活动。Bob Mok指引的精彩垂钓之旅不仅可以让你尽享垂钓之乐,还可以让你品尝到各种美味鱼肴。

Canada’s pristine water and abundant fish has made fishing a favourable sport for many Chinese Canadians. Bob Mok guides you on exciting fishing trips that not only offer pleasant experience but also fresh tasty fish for you to enjoy.

 
读者欲参照前文可点击:
For the earlier articles in this series, please check out the link below:
http://096.ca/news/66744
http://096.ca/news/80669
http://096.ca/news/85265

 

在本文中我们将继续探讨其他垂钓方式。

Let us continue our discussions on the other modes of fishing not covered by our previous article.



3)船钓

3) Boat Fishing –

 

对于那些拥有面向湖泊或河流的别墅,可以无限制垂钓的人士来说,这是最佳夏日活动。而对于那些没有夏季度假屋的人来说,则可以花费$85-$130元租用一艘可容纳3-4人的船只。

This is the summer activity best enjoyed by those with cottages fronting at a lake or river where access is unrestricted. For those without a summer home, they can rent boats at a cost from $85-$130 that will accommodate 3-4 people.

 

自从2010年以来,所有加人都需要持有驾船牌照,才能在加国所有省份驾船。这一船照是由加拿大运输部发放,在安省以及其他省份都可通用。但有些租船点可为临时驾船者提供豁免书代替船照。

Since 2010, all Canadian boaters are required to hold a valid Pleasure Craft Operator Card (PCOC) in all provinces across Canada. This boat license card is issued by Transport Canada and is valid in Ontario as well as all other provinces. Some boat rental places can provide a waiver in place of the license for occasional boat drivers.

 

由于安省的许多湖泊都是由亿万年前的冰川消融而成,因此它们可能会非常深(甚至深达数百英尺)。但是,大部分人垂钓的深度都是在15至20英尺,因为在这一深度区域太阳光可以穿透,水草可以充分生长,从而可以维持水生昆虫和其他生命形态的生存。

Our many lakes are craved by glacier retreating eons ago and they can be very deep (up to hundreds of feet). However, most fishing is done within a depth of 15 to 20 feet where the sunlight can penetrate and weeds can grow to sustain aquatic insects and other life forms.

 

鱼类都是在水草区和邻近区域之间觅食和生活。两种最常见的可辨垂钓水域被称之为“断层”和“浅滩”。“断层”是指深度突然急剧增加的区域,“浅滩”是指孤立岩石堆聚集的小区域。

Fishes are feeding and living amongst weeds and adjacent areas nearby. The two most common angling features to identify are known as “Drop-offs” and “Shoals”. “Drop-offs” are regions where there is a sudden and sharp increase in depth.  “Shoals” are isolated piles of rocks concentrating in a small area.

 

船钓可以让垂钓者尝试运用自己的技能和知识去预测哪里有鱼,并通过使用合适的渔具、鱼饵或诱饵设法引诱鱼儿上钩。但是,让鱼儿上钩只是该项活动的一部分,遛鱼和将鱼捞捕上船也同样重要。由于设备简陋和/或钓鱼技术不佳,许多上钩的鱼儿在没有落网前就溜之大吉。而在垂钓者的记忆里那些逃之夭夭的鱼儿总是“最大的那条”!

Boat fishing allows us to test our skills and knowledge to predict where the fishes are and to execute our plans to entice them to strike using the proper fishing gear and bait or lure. Getting a strike is only one part of the sport, playing the fish and getting it into the boat is just as important. Many fishes are lost on their way into the waiting net due to poor equipment and/or poor fishing techniques. The ones that get away are always the “Biggest ones” in an angler’s memories!

 

在进行船钓时切记以下几件事情:

A few things to remember when fishing in a boat –

 

1)穿着救生衣,不要做任何突然的动作或是冒险鲁莽行事。

1)  Wear a life vest and do not make sudden movements or risk

 

2)不要酒后驾驶船只,因为你同样会吃到告票,而扣分处罚将通过你的机动车驾驶证执行。

2) Do not drink and operate the boat – you can be ticketed and demerit points applied to your vehicle driving license.

 

3)避免在雷暴天驾船。在发现雷暴云后应立即离开该区域。

3)  Avoid thunderstorms on a lake. Spot the thunder clouds and leave the area.

 

4)遵守适用于你的垂钓区的有关垂钓鱼种、尺寸和鱼篓限制的条例。

4)  Observe the regulations for treatment of fishes, size and creel limits applicable to the zone you are fishing in.

 

我们必须知晓的一件事情是,自然资源厅的保护官员有权执行安省渔业条例。他们有权根据他们所执行的各种法规实施检查、逮捕、搜查和扣押,其中包括《鱼类和野生动物保护法》和《渔业法》。

One thing we must understand is the Ministry’s Conservation officers enforce fisheries regulations in the Province of Ontario. They have powers of inspection, arrest, search and seizure under the various statutes they enforce, including the Fish and Wildlife Conservation Act and the Fisheries Act.

 

在保护官员履行其职责时,他们可能会:

When carrying out their duties, conservation officers may:

 

• 截停和检查车辆、船只或飞机

• Stop and inspect a vehicle, boat or aircraft

 

•  询问涉及检查的问题

• Ask questions relevant to the inspection

 

•  检查建筑物或其他地方

• Inspect buildings or other places

 

• 要求协助完成检查

• Require assistance to complete inspections

 

•进入私人物业履行其职责

• Enter onto private property to perform their duties

 

•  持搜查令进行搜查

• Search with a warrant

 

•  在需要立即采取行动的情况下无搜查令也可进行搜查

• Search without a warrant in circumstances requiring immediate action

 

•  查扣涉及犯罪的物品

• Seize items related to an offence

 

•  逮捕任何他们认为已经实施、正在实施或是即将实施犯罪的人

• Arrest anyone they believe has committed, is committing, or is about to commit an offence.

 
这实际上意味着保护官员比常规警员拥有更多的权力,因为在他们有合理理由相信有违反《鱼类和野生动物保护法》和《渔业法》的行为正在发生时,他们无需搜查令就可以进入私人物业。

This effectively give the Conservation officers more power than regular police officers in that they do not need a search warrant to enter a private home when they have reasonable grounds to believe that there are on-going violations of the Fish and Wildlife Conservation Act and the Fisheries Act taking place.
 

如果我们发现非法垂钓行为,我们有责任向保护官员报告,以便确保相关保护措施能够继续保住鱼类资源,让我们的子孙后代也可以享受垂钓之乐,品尝美味鱼肴。

If we see illegal fishing activities, it is our duty to report to the Conservation authorities to ensure that conservation practices will continue to leave fish stocks for our future generations to enjoy the sport of fishing and harvest fishes for food.

 

在下一篇文章中,我们将会探讨冬季冰钓。这也是生活在温暖地区的人们无法享受到的独特体验。

Our next article will talk about ice fishing during winter months. This is a unique experience not available to those who live in warmer regions of the world.

与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.