跳转到主要内容

邱香果夫妇丑闻:这对夫妇是“离岸爱国粉”(观点)

Opinion: Dr. Qiu Xiangguo’s Case: a "notable success" in China's geopolitical rivalry with Canada
来源: 大中网/096.ca 南茜(Nancy Jin)

2019年7月,加拿大华裔邱香果博士及其丈夫陈克定被保安押送离开了他们工作了十多年的温尼伯实验室。之后,他们的实验室工作的国家安全许可证被吊销,这对夫妇也被这个加拿大顶级实验室解雇。加拿大安全情报局(CSIS)对这对夫妇活动的调查结果更使邱实验室的同事们大跌眼镜,他们没有想到这对看似纯朴的华裔科学家夫妇竟然有如此复杂的背景,并能做出对加拿大背信弃义之举。但加拿大情报界人士并不认为邱博士夫妇为中国间谍机构培养多年并派往加国实验室的间谍卧底,而仅仅是众多在中国共产党宣传攻势影响下,立志效忠中共,并随时听党召唤的大批华社成员之一。

In July 2019, Dr. Qiu Xiangguo and her husband, Chen Keding, were escorted out of the Winnipeg laboratory where they had worked for over a decade. Their security clearances were revoked the following year and the couple were dismissed from this high-security Canadian facility. The revelation of investigations by the Canadian Security Intelligence Service (CSIS) into the couple's activities sent shockwaves through their circle of colleagues, revealing a complex case that suggested a significant breach of trust by two seemingly trustworthy Chinese Canadian scientists.  However, the Canadian intelligence community posits that Dr. Qiu and her husband may not fit the mold of traditional spies acting directly under China's intelligence apparatus. Instead, they are perceived as part of a broader category of Chinese Canadians who, influenced by the Chinese Communist Party (CCP), might be inclined to undertake actions that serve Beijing's interests.

已移除图像。

加拿大安全情报局前局长理查德·法登对此表示:“广义上讲,邱博士夫妇很可能是众多与中共观点保持一致,愿意为中共提供任何有利于其发展的情报的人士。”根据加国安全情报局的报告,邱博士及其丈夫被指控置加国利益而不顾,在未经授权情况下,泄露加国实验室内重大科学成果和资源。具体来说,邱博士被控将加国实验的包括埃博拉病毒的基因序列等重要信息泄露给中国科学部门,因而让中国以她的名义获得研究专利。此外,国安局的调查还显示邱博士与中国军方科学家的合作。

Former Director of the Canadian Security Intelligence Service, Richard Fadden, commented, “They represent the broader swath of Chinese citizens who, in alignment with the views of China’s state apparatus, are inclined to gather information beneficial to China whenever possible.” A CSIS report suggests that Dr. Qiu and her husband shared critical scientific knowledge and resources unauthorizedly, neglecting the potential detriment to Canadian interests. The dissemination of scientific findings from the Canadian laboratory to China, notably the genetic sequence of the Ebola virus, culminated in the registration of a patent in China under Dr. Qiu's name. Furthermore, CSIS investigations have uncovered Dr. Qiu's engagements with scientists connected to the Chinese military.

已移除图像。

国安局的报告还显示,邱博士申请了多项中国的千人招募计划,并曾与河北医科大学商谈一项向其提供$120万加元的研究资金、每月$15,000元的薪酬,以及每年额外$30,000加元的实验室远程遥控监管报酬的聘书。

Further reports indicate that Dr. Qiu applied to multiple China’s talent recruitment programs and notably negotiated an employment agreement with Hebei Medical University. The agreement reportedly included $1.2 million in research funding, a monthly compensation of $15,000, and an additional $30,000 annually for overseeing laboratory operations remotely.

邱香果夫妇的行为使他们自然成为海外华裔中的”离岸爱国群体”中之一员,这些小粉红充满高昂的爱国主义情怀,激进的民族主义精神,并“以其实际行动”盲目支持并效忠中共。中共政府投掷重金,通过软实力统战伎俩大肆开展对加国各领域的宣传和干预行动,从科学到政界到民主选举,旨在影响并扩大这一“离岸爱国群体”。 中共的统战宣传颇见成效,海外华裔各领域人士,从科学家,民选政客人物甚至普通选民都有意无意地融入其中,参与了某些有利于中共并损害加国利益的行动。一位前中国领事馆官员称,“想让华裔移民与中华人民共和国立场保持一致简直太容易了“。

已移除图像。

Dr. Qiu and her husband's actions align them with a significant segment of the overseas Chinese diaspora who, motivated by loyalty to their homeland's government, are ready to fulfill the CCP's demands. Beijing has significantly ramped up its interference within Canadian society, impacting everything from the scientific community to political arenas and even democratic processes, including elections. The effort to cultivate loyalty to Beijing, characterized by substantial financial injections and the sophisticated use of soft power tactics by the United Front Work Department, has proven to be effective. A broad spectrum of Chinese Canadians — ranging from esteemed scientists and political leaders to the average voter — may have, knowingly or unknowingly, engaged in activities that bolster China's interests to the detriment of Canada's. A former official from the Chinese Consulate noted, “Influencing Chinese immigrants to align with the PRC’s stance is quite straightforward.”

虽然邱香果夫妇并非中共官方培养的007间谍,但他们的行为无疑对加拿大的国家安全构成了重大威胁。在当今的数字时代,像邱夫妇这类离岸爱国人士,虽然没经过正经的间谍训练却能够利用他们在加拿大顶尖研究机构中的职务和地位,成功地向其来源国传送移敏感科学研究数据和关键商业机密。由于他们的泄密行动,中国获得了一项与高危生物体相关的研究专利,从而大大提高中国的病毒学和遗传工程方面的科研水平和国际地位。邱夫妇的行为标志着中国在扩张其海外影响力的战略策略中取得了重大的胜利,为中国与加拿大的地缘政治的竞争赛中赢得了重要一分。

已移除图像。

Though not officially recognized as sleeper agents for China, the activities of Dr. Qiu and her husband have nonetheless constituted a significant threat to Canada's national security. In today's digital era, individuals such as the Qius, despite lacking formal espionage skills, have managed to exploit their positions within premier Canadian research institutions. They have facilitated the transfer of sensitive research data and critical trade secrets to their homeland. Their involvement in enabling China to secure a crucial patent related to research on highly pathogenic organisms has markedly bolstered the country's virology and genetic engineering capacities. These actions have scored a significant strategic victory for China, amplifying its overseas influence and marking a notable success in its geopolitical rivalry with Canada.

与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.